r0751.comThuis NavigatieNavigatie
Thuis >  Nieuws >  Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya en machinekop bespreken het felverwachte vervolg in exclusief interview

Auteur : Sadie Update:Mar 15,2025

Twintig jaar na de originele * ōkami * geboeid spelers, maakt Amaterasu, de zonnegodin en de bron van alle goede, een verbluffende en onverwachte terugkeer. Aangekondigd tijdens de Game Awards is er een vervolg op gang, geholpen door Hideki Kamiya, die, onlangs Platinumgames verliet, klavers opgericht, zijn nieuwe studio. Dit project heeft een All-Star-team en combineert nieuw talent met veteranen van het originele * ōkami * -team, allemaal onder het waakzaam oog van uitgever Capcom en ondersteund door machinekopwerken-een studio bestaande uit Capcom-veteranen met ervaring op recente titels, inclusief de * ōkami * HD-remake. Alleen al het talent belooft een opmerkelijke voortzetting.

Voorbij de emotionele teaser en indrukwekkende namen, zijn details over het vervolg schaars. Is het een direct vervolg, of iets innovatiever? Hoe is dit project na al die jaren uitgeleverd? En was dat echt amaterasu in de trailer, of een opvallend vergelijkbare wolf?

IGN ging onlangs zitten voor een onthullend interview met regisseur Hideki Kamiya, Capcom -producent Yoshiaki Hirabayashi en machine -hoofdwerkproducent Kiyohiko Sakata in Osaka, Japan. Meer dan twee uur bespraken ze *ōkami *, het vervolg, hun partnerschap en hun respectieve studio's.

L-R: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Afbeeldingskrediet: IGN.
LR: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Afbeeldingskrediet: IGN.

Hier is de bewerkte Q&A:

IGN: Kamiya-san, je hebt je vertrek uit platinumgames besproken, onder verwijzing naar een verschil in ontwikkelingsfilosofieën. Je wilde games maken die alleen jij kon maken. Wat zijn je kernovertuigingen, en hoe zullen ze klavers vormen?

Hideki Kamiya: Het is complex. Het verlaten van platina na 16 jaar werd gedreven door een gevoel dat de richting van het bedrijf verschilde van de mijne. Ik geloof dat de persoonlijkheid van een game -maker de spelerervaring diep beïnvloedt. Mijn visie op ontwikkeling bij Platinum liep van hen af, dus ik zocht een ruimte om mijn creatieve doelen te realiseren. Clovers kwamen daaruit voort, niet als een pre-departuurplan, maar als reactie. Discussies met collega's versterkten mijn wens om een ​​ontwikkelomgeving op te bouwen die zijn afgestemd op mijn visie.

Wat definieert een Hideki Kamiya -spel? Hoe zou iemand je werk herkennen zonder de Schepper te kennen?

Kamiya: Ik geloof niet dat mijn games openlijk "Kamiya Game" moeten schreeuwen. Mijn focus ligt op uniekheid - het creëren van ervaringen in tegenstelling tot alle andere, en biedt spelers frisse en innovatieve manieren om van het spel te genieten. Dat is mijn primaire creatieve doel.

Wat is het verband tussen Clovers en Clover Studio? Heeft de klaver speciale betekenis?

Kamiya: Ik wilde de naam "Clovers" voortzetten, een bron van trots uit mijn tijd bij Capcom's Fourth Development Division (Clover Studio). De klaver van vier blad vertegenwoordigt die divisie, en de "C" in ons logo-vier keer herhaald-symboliseert creativiteit, een kernwaarde van klavers.

Het Clovers Studio -logo.
Het Clovers Studio -logo.

De zware betrokkenheid van Capcom suggereert een reeds bestaande nauwe relatie. Was een sterke Capcom -verbinding een doelpunt al vóór ōkami? Zullen klavers deze nauwe relatie onderhouden?

Yoshiaki Hirabayashi: Vanuit het perspectief van Capcom hebben we altijd al een * ōkami * vervolg gewild. Het is een geliefde IP. Toen Kamiya zijn vorige bedrijf verliet, hebben we discussies over dit project gestart. Het was een perfecte afstemming van kansen en belangrijk personeel.

Vertel ons het verhaal achter het vervolg. Waarom *ōkami *? Waarom nu? Wiens idee was het?

Hirabayashi: Capcom zocht altijd het juiste moment voor een * ōkami * vervolg. Het vereiste zorgvuldige planning en belangrijk personeel. De gelegenheid ontstond toen Kamiya zijn vorige studio verliet.

Kamiya: Ik wilde altijd een * ōkami * vervolg. Het originele verhaal voelde onvolledig. Zelfs tijdens Platinum kwamen informele discussies met Takeuchi (Capcom Producer) over een vervolg frequent. Platina verlaten maakte het een realiteit.

Kiyohiko Sakata: Als voormalig lid van Clover Studio is * ōkami * een gekoesterd IP. We vonden dat de timing perfect was voor een vervolg.

Kun je machinaal hoofdwerken, zijn rol en zijn betrokkenheid introduceren?

Sakata: Machine Head Works is een nieuw bedrijf, afkomstig van M-TWO (nauw verbonden met Capcom) en Capcom's Division Four-Kamiya's wortels. We overbruggen klavers en capcom, maken gebruik van onze ervaring met Capcom en de RE -motor (waarmee klavers geen ervaring hebben met). We hebben ook * ōkami * veteranen in ons team.

Hirabayashi: Het team van Sakata heeft geholpen bij de PS4 *ōkami *haven, en heeft gewerkt aan *Resident Evil 3 *en *Resident Evil 4 *. Hun RE -motorexpertise is van onschatbare waarde.

Waarom de RE -motor? Welke voordelen biedt het voor het * ōkami * vervolg?

Hirabayashi: De RE-motor was essentieel voor het realiseren van de artistieke visie van Kamiya-san. Specifieke details zijn voorbarig.

Kamiya: De gerenommeerde visuele expressiviteit van de RE -motor is cruciaal voor het voldoen aan de verwachtingen van spelers.

Ondanks *ōkami *is misschien minder dan stellaire initiële verkoop, heeft Capcom altijd een vervolg overwogen. Waarom?

Hirabayashi: * ōkami * heeft een speciale fanbase binnen Capcom en verder. Miljoenen spelers hebben in de loop der jaren genoten van het spel, wat resulteert in een gestage verkoop, in tegenstelling tot veel titels die een scherpe achteruitgang ervaren. Deze aanhoudende interesse maakt * ōkami * een uniek IP.

Kamiya: Hoewel het eerste bereik mogelijk is beperkt, werden latere versies populair geworden. Betrokkenheid van sociale media en de overweldigend positieve reactie tijdens de aankondiging van de game awards bevestigden de substantiële vraag naar een vervolg.

Je hebt een droomteam verzameld. Zijn er plannen om andere voormalige Clover Studio -leden te betrekken?

Kamiya: * ōkami * Veteranen zijn betrokken via machinekopwerken. Het huidige team is zelfs sterker dan het origineel, gestimuleerd door talent uit verschillende bronnen, waaronder platinaumgames.

U noemde eerder wensen voor een sterker team voor de originele *ōkami *. Het lijkt erop dat je dat hebt aangepakt.

Kamiya: Hoewel een sterker team geen succes garandeert, verhoogt het de kansen aanzienlijk. We hebben een zeer bekwaam en gepassioneerd team samengesteld.

Heb je de originele * ōkami * opnieuw afgespeeld vóór de aankondiging?

Hirabayashi: Ik heb materialen beoordeeld, waaronder de dvd met gesneden inhoud van de originele game.

Kamiya: Ik was me niet bewust van het bestaan ​​van die dvd!

Sakata: Mijn dochter speelde de schakelversie. Het intuïtieve ontwerp maakte het zelfs toegankelijk voor een jonge, relatief onervaren gamer.

Hirabayashi: Mijn dochter speelde ook de schakelversie. Haar perspectief benadrukte de aantrekkingskracht van het spel op een breder publiek dat verder gaat dan alleen volwassen gamers.

Waar ben je het meest trots op in de originele *ōkami *?

Kamiya: Mijn liefde voor mijn geboortestad (prefectuur Nagano) en de natuurlijke schoonheid ervan hebben de creatie van het spel aanzienlijk beïnvloed. Het vervolg zal die geest behouden en de schoonheid van de natuur combineren met donkere elementen en een meeslepend verhaal.

[Vraag over een foto werd weggelaten toen de geïnterviewden weigerden commentaar te geven.]

Hoe is game -ontwikkeling en technologie veranderd sinds de originele *ōkami *, en hoe zal dit het vervolg beïnvloeden?

Sakata: de originele *ōkami *s handgetekende stijl presenteerde technische uitdagingen op de PS2. Moderne technologie stelt ons in staat om te bereiken wat voorheen onmogelijk was, dankzij de RE -motor.

[Screenshots van de Game Awards -teaser werden hier opgenomen.]

Wat vind je van de Nintendo Switch 2?

Hirabayashi: We kunnen geen commentaar geven op de Nintendo Switch 2.

Kamiya: Persoonlijk zou ik graag een virtuele console opnieuw zien opstart.

Kun je thema's of verhaalideeën delen die je niet volledig zou kunnen verkennen in de originele *ōkami *?

Kamiya: Ik heb een gedetailleerde visie op het verhaal en de thema's van het vervolg, ontwikkeld gedurende meerdere jaren. Het is een voortzetting van het origineel.

Hirabayashi: Het vervolg zet het verhaal voort uit de originele *ōkami *.

Is het amaterasu in de game awards trailer?

Kamiya: Ik vraag me af ...

Hirabayashi: Ja, het is amaterasu.

Zal * ōkamiden * worden erkend?

Hirabayashi: We zijn op de hoogte van feedback van fans over *ōkamiden *. Het vervolg zet het verhaal rechtstreeks voort van de originele *ōkami *.

Hoe zal het besturingssysteem worden benaderd en de moderne verwachtingen in evenwicht brengen met de voorkeuren van originele fans?

Kamiya: Hoewel we de sterke punten van het origineel niet negeren, passen we de bedieningselementen aan voor moderne gamingnormen aan. We zullen zorgvuldig overwegen wat het beste werkt voor de spelers van vandaag.

Is het vervolg heel vroeg in ontwikkeling?

Hirabayashi: Ja, we zijn dit jaar begonnen.

Waarom het zo vroeg aankondigen bij de game awards?

Hirabayashi: We waren enthousiast en wilden het nieuws delen, wat de levensvatbaarheid van het project bevestigde.

Kamiya: De aankondiging stak het project van een droom in een tastbare realiteit, een belofte aan de fans.

Maak je je zorgen over de anticipatie van fans en potentiële vertragingen?

Hirabayashi: We begrijpen de verwachting. We zullen ijverig werken om een ​​game van hoge kwaliteit te leveren zonder snelheid in gevaar te brengen.

Kamiya: We zullen ons concentreren op het leveren van het best mogelijke spel.

[Vraag over een video die Amaterasu -actief liet zien, werd beantwoord.]

Wat inspireert je momenteel - games, boeken, films, muziek?

Kamiya: Takarazuka -podiumshows, met name de HANA -groep, inspireren me met hun creatieve stagecraft en het vermogen om boeiende uitvoeringen te leveren zonder het gebruik van CGI of scènes.

Sakata: Kleinere theatergroepen zoals Gekidan Shiki, die het live -aspect benadrukken, inspireren me. De ruwe energie en incidentele fouten creëren een authentieke en boeiende ervaring.

Hirabayashi: Onlangs ben ik geïnspireerd door films, met name de * Gundam Gquuuuuux * -film, die effectief verschillende perspectieven portretteert en krachtige emoties oproept.

Wat definieert succes voor het * ōkami * vervolg?

Hirabayashi: het overtreffen van de verwachtingen van de ventilator en het leveren van een plezierige ervaring.

Kamiya: Een spel maken waar ik persoonlijk trots op ben, terwijl ik naar een resultaat streeft dat aansluit bij de verwachtingen van de speler.

Sakata: een spel dat plezierig is voor een breed scala aan spelers, van doorgewinterde gamers tot nieuwkomers, en het bereiken van de visie van de regisseur.

Wat zijn uw doelen voor uw studio's in 10 jaar? Blijf je met Capcom werken?

Sakata: om ervoor te zorgen dat machinaal hoofdwerkzaamheden doorgaat met het maken van games, ongeacht de bedrijfsgrootte of specifieke projecten.

Kamiya: Voor klavers gaat het om het bouwen van een team van gelijkgestemde individuen waarmee ik kan samenwerken.

[Het sluiten van berichten van Hirabayashi, Sakata en Kamiya aan de fans werden hier opgenomen.]

Laatste artikelen
  • Stervelingen, de OG God of War is in Marvel Snap

    ​ Ares, de god van de oorlog, daalt af op het sterfelijke rijk van Marvel Snap, met als doel de meta op te schudden en vergeten archetypen nieuw leven in te blazen. Maar hoe kiest deze iconische figuur uiteindelijk aan bij Norman Osborn, de onwaarschijnlijke leider van de post-geheime invasie van de Avengers? Met de meeste Avengers die Osborn verlaten, alleen een

    Auteur : Camila Bekijk alles

  • Volledige volgende generatie Xbox naar verluidt ingesteld voor 2027, Xbox-merk gaming handheld later in 2025

    ​ Een nieuw rapport onthult de ambitieuze plannen van Microsoft voor de line -up van de videogame -hardware. Het rapport beweert dat een Xbox-console van de volgende generatie, gepland voor release in 2027, momenteel in volledige productie is. Bovendien wordt verwacht dat een Xbox-merk handheld gamingapparaat later in 2025 wordt gelanceerd. Windows Centr

    Auteur : Emma Bekijk alles

  • Eerste Battlefield Playtest onthulde deze week met spannende nieuwe functies

    ​ De langverwachte eerste Playtest voor het komende Battlefield -spel arriveert deze week via het Battlefield Labs -programma. Dit exclusieve evenement geeft spelers vroege toegang tot de Battlefield World, waardoor ze baanbrekende nieuwe concepten en innovatieve gameplay -mechanica kunnen testen vóór de Officia

    Auteur : Claire Bekijk alles

Onderwerpen
Topsportnieuws en score-apps
Topsportnieuws en score-appsTOP

Blijf op de hoogte van het laatste sportnieuws en -uitslagen met onze samengestelde verzameling best beoordeelde mobiele apps! Of je nu een voetbalfanaat, basketbalfanaat of tennisliefhebber bent, wij staan ​​voor je klaar. Download en geniet van games zoals MYFM - Online Football Manager, Super Soccer - 3V3, Hot Dunk Basketball, Synchroonzwemmen, Rocket Car Ball, Tennis Clash, Tennis World Open 2023 - Sport Mod, Head Soccer, Mobile Soccer League 2024 en Mini Tennis. Vind je favoriete sport en duik in de actie! Op deze pagina vindt u een selectie van de beste sport-apps voor Android en iOS, die een mix bieden van realistische simulaties en leuke games in arcade-stijl. Ontdek vandaag nog je volgende favoriete sport-app!